<< 2006.Apr.13. 2006.Apr.11. >>

ガーリックプレス-オクソ(OXO)-

f0033924_95097.jpg

今日のお弁当は突然のキャンセル。
午後にアメリカからお客さんが来る予定だったのですが、昼前に変更になったそうでつきあって一緒にお昼らしいです。
日本食かと思いきや、中華。
でもまあ日本滞在中は、あちこちで嫌という程お寿司をごちそうされるでしょうからね(笑)

前に「もう寿司は飽きた」といってるアメリカからのお客さんを仕方なく700円の定食でもてなしたことがあります。
彼は自他ともに認める超グルメなのですが、日本で一番感動したのは上野で人気のラーメンだったとか。
半年以上経っても熱く語っていました。
確かに日本のラーメンはこのところのブームのせいもあって極められてますからね。
日本オリジナルの食べ物といっていいと思います。

ガーリックプレス-オクソ(OXO)-

うちの相方はにんにく大好きでお弁当のおかずにまでにんにくを要求してきます(めったにいれませんが)
なのでガーリックプレスは必需品。
ガーリックプレスはものによってずいぶん使いやすさが違うと思います。
以前使っていた国産(中国産だったかも?)のガーリックプレスは握力のない私には握りこむ事さえできないよいうなものだったのですが、これは違います。
軽く握るだけでざくざくとにんにくがつぶれていく優秀な一品。
そして便利なのが、握り手をひっくり返して黒い突起を穴に押しあてると残ったカスが一度できれいにとれること。
いちいちカスをお箸でかき出す必要もありません。
グリップの部分がゴムになっていて握りやすいのも良いところ。
にんにくだけでなく生姜をしぼりたい時なんかにも使っています。

↓一日一回クリックしていただけると励みになります♪
Blog ranking

 alt=
f0033924_9501843.jpg



Garlic press -oxo-

My husband really likes garlic.
He insists on putting garlic even in the lunch box.
So this garlic press is an essential item in the kitchen.
I think the quality of garlic presses depend on the brand.
The old one that I had was not useful and I couldn't crush garlic.
On the other hand, I can easily cruch garlic by using this garlic press.
I don't need so much pressure when I crush the garlic.
In addition, this garlic press is easy to clean.
Just turn one grip to the other direction and press the holes with black projections.
You can remove all remains of the garlic around the holes with this action.
You don't need to scrape the rest with chopsticks.
The grips are covered with rubber and it means non-slip.
I usually use this garlic press not only for crushing garlic but also for squeezing ginger.

Please click here for me!
Blog ranking

 alt=
[PR]
by secdimtem | 2006-04-12 09:49 | キッチンツール-Utensils-
<< 2006.Apr.13. 2006.Apr.11. >>